Перевод "big-city life" на русский
Произношение big-city life (бигсити лайф) :
bˈɪɡsˈɪti lˈaɪf
бигсити лайф транскрипция – 33 результата перевода
Salaam to the King of Bombay, salute, my buddy
Celebrate big-city life, eat, drink and be merry
Get it?
Привет, Король Бомбея И здравствуй, лучший друг мой
Ешь, пей, будь веселее И в праздники, и в будни.
Взял?
Скопировать
So the sickest or worst thing about Tokyo- is the feeling of confinement.
In big city life, Japanese people grow ever more lonely- and they lead an incredibly autistic life.
The information they get when sitting in their rooms in front of their screens- is the basis of all their thoughts and values.
Поэтому самая худшая и безумная вещь в Токио - Это чувство заключения, лишения свободы.
В жизни большого города японские люди становятся всё более одинокими, И они ведут невероятно замкнутый, аутичный образ жизни.
Информация, которую они получают, сидя в своих комнатах перед экранами, Является основой всех их мыслей и ценностей.
Скопировать
What is it about small-town life that draws people in and keeps them there?
Big-city life is more exciting.
More happens every day, and it happens at a faster speed with greater fanfare and more colors.
Что такого есть в провинициальной жизни, что привлекает людей и не дает им уехать?
Жизнь в большом городе гораздо насыщенней.
Каждый день происходит множество событий, жизнь пролетает быстрее, интереснее и ярче.
Скопировать
He wants me to take his car and his client to Baltimore.
I want your life for one minute, where my big problem is... somebody offers me a free convertible so
- Go ahead, girl.
Он хочет, чтобы я отвез его клиента, на его машине в Балтимор.
Хотела бы я на минуту оказаться на вашем месте, чтобы моей большой проблемой оказалось предложение взять машину и смотаться из города.
- Молодец.
Скопировать
We have grown apart over these last six weeks.
I now have two loves in my life: Big-city livin' and a voodoo woman named Phyllis.
Ciao, Roberto."
За пoследние 6 недель мы oтдалились.
В мoей жизни теперь две любви - жизнь в бoльшoм гoрoде и женщина-вуду Филлис.
Чаo. Рoбертo".
Скопировать
"by the better angels of our nature."
All my life, I've lived and worked in the big city, which, now that I think of it, is kind of a problem
I mean it. I have this fear of enclosed spaces.
"ангелам нашей души."
¬сю свою жизнь € проработал и прожил в большом городе, что, когда сейчас думаю об этом, своего рода проблема, так как € всегда чувствовал себ€ неудобно среди толпы.
я серьЄзно. " мен€ фоби€ насчЄт открытых пространств.
Скопировать
Salaam to the King of Bombay, salute, my buddy
Celebrate big-city life, eat, drink and be merry
Get it?
Привет, Король Бомбея И здравствуй, лучший друг мой
Ешь, пей, будь веселее И в праздники, и в будни.
Взял?
Скопировать
But at some point, you have to settle down.
I mean, life is not a Jacqueline Susann novel-- four friends looking for life and love in the big city
Stop it!
Но когда-то надо остепениться.
Жизнь - не роман Жаклин Сюзан... о четырех подругах, которые ищут счастье в большом городе.
- Прекрати!
Скопировать
- I never thought...
- Yeah, well, that's life in the big city.
Chef Arnold Michske will join us later but right now we have the most amazing surprise.
- Я никогда не думала...
- Да, ну, это называется жизнь в большом городе.
Шеф-повар Арнольд Мичке присоединится к нам позже а прямо сейчас, у нас самый удивительный сюрприз.
Скопировать
"Surrounded by friends, she was happy and snug. "She smiled to herself and said ...
'Maybe life in the big city isn't that bad after all. '
The end. "
"В окружении друзей было так хорошо, она улыбнулась и сказала:
"Может, жить в большом городе не так уж плохо?"
Конец. Ого!
Скопировать
Tiny little town.
How are you enjoying life in the big city?
Yeah right. It's like being in prison with a nice pool.
Крошечный городок.
Наслаждайтесь жизнью в большом городе?
Это как е vжre в тюрьме, но с большим бассейном.
Скопировать
So the sickest or worst thing about Tokyo- is the feeling of confinement.
In big city life, Japanese people grow ever more lonely- and they lead an incredibly autistic life.
The information they get when sitting in their rooms in front of their screens- is the basis of all their thoughts and values.
Поэтому самая худшая и безумная вещь в Токио - Это чувство заключения, лишения свободы.
В жизни большого города японские люди становятся всё более одинокими, И они ведут невероятно замкнутый, аутичный образ жизни.
Информация, которую они получают, сидя в своих комнатах перед экранами, Является основой всех их мыслей и ценностей.
Скопировать
Then I came here.
Life was hard in the big city.
I was 25.
Потом я переехал сюда.
Трудно было в большом городе.
Мне тогда 25 было.
Скопировать
My mom is freaking out.
She's taken care of me my whole life, and it's scary for her to think of me in the big city all alone
New York isn't exactly wheel-friendly unless you're a bike messenger.
Моя мама этого не переживет.
Она оберегает меня от всего всю жизнь, ей страшно представить чтобы я оказался один в большом городе.
Нью-Йорк не очень хорошо относится к тем, кто на колесах, если только ты не курьер на велосипеде.
Скопировать
We had them here too.
Figured that was life in the big city.
Think the disappearances and these things are connected?
Они происходят и у нас тоже.
Думал такова цена жизни в большом городе.
Думаешь исчезновения и эти штуки связаны?
Скопировать
What is it about small-town life that draws people in and keeps them there?
Big-city life is more exciting.
More happens every day, and it happens at a faster speed with greater fanfare and more colors.
Что такого есть в провинициальной жизни, что привлекает людей и не дает им уехать?
Жизнь в большом городе гораздо насыщенней.
Каждый день происходит множество событий, жизнь пролетает быстрее, интереснее и ярче.
Скопировать
And then three months later, she jumped off a building in Madison Square.
Small town girl moves to the big city, lives the wild life and commits suicide.
Couple days later, the cops came by.
А три месяца спустя она спрыгнула с дома на Мэдисон-сквер.
Девушка из маленького города приезжает в большой город, живет богемной жизнью и совершает самоубийство.
Через пару дней к нам пришли копы.
Скопировать
Woman: Yeah!
We'll miss him in the corner office, But that's life in the big city.
Speaking of which, this heat is getting worse, And we've got rolling blackouts happening across downtown, So we've decided to open up the reception area today
Да!
Нам будет не хватать его в угловом кабинете, но такова жизнь в большом городе.
Кстати говоря, становится всё жарче, в центре города веерные отключения электричества, поэтому мы решили на сегодня сделать из регистрационной охлаждающий центр для местных жителей.
Скопировать
Not bad.
Paris is a big city.
- What's it like?
Неплохо.
Париж большой город.
- На что похож?
Скопировать
Are you sure?
- He's ridin' down the street right now, big as life.
Goin' huntin'?
- Ты уверен?
- Он едет по улице. Жив, здоров.
Собираетесь на охоту?
Скопировать
Now, tell me.
How do you like the big city?
Oh, fine.
Ну скажи мне.
Как тебе большой город?
Хорошо.
Скопировать
Try to get the star back next month.
You see, life is like a big race.
Someone has to win, and someone has to lose. Bertrand is the loser.
Может, и не говорит, но его отец - испанец. В любом случае, надо нагнать его.
Жизнь - это скачки.
Все стартуют одновременно, но всегда есть первый и последний.
Скопировать
Sure, it was aggravating, but that´s no reason to carve her up.
She was too big a thing in his life.
I´m off.
Конечно, это было невыносимо, но это не причина, чтобы распилить ее.
Она играла большую роль в его жизни.
Я пошел.
Скопировать
What's that mean?
Just a big-city joke.
- She comes up here for you now?
- Что это значит?
- Это шутка горожанина.
- А теперь она приходит Вас донимать и сюда!
Скопировать
Let's talk about Tokyo.
Tokyo is a big city.
With rows of huge buildings.
Хочешь, расскажу тебе про Токио?
Токио на самом деле огромный город.
Рядами стоят большие здания.
Скопировать
Please don't think I was hasty.
I was just like any other normal, red-blooded American gopher... who works in a big city.
Living underground most of the time... naturally, I liked the idea of a little fresh air.
Пожалуйста, не думай, что я был слишком вспыльчив.
Я был такой же, как и другие обыкновенные американские суслики из плоти и крови , работающие в больших городах.
Живя большую часть времени в в своей норе, мне, естественно, нравилась идея глотнуть немного свежего воздуха.
Скопировать
Even if I wanted to, I didn't have the time to abandon myself to any emotion about the death of my grandfather
I had lived my life until this moment, always trying to escape the big responsibility that I had to wards
Be it baseball, be it my choice... . . to join Kyoto University, be it to abandon the company I was working for or starting to work as a baseball coach... mat my old highschool
У меня не было времени даже на то, чтобы позволить себе какие-то эмоции по поводу дедовой смерти.
Доныне я всю жизнь провёл, пытаясь увильнуть от огромной ответственности — бразд правления семьёй Сакурада.
Будь то бейсбол, будь то выбор университета в Киото, решение бросить компанию, в которой я работал, или заняться тренерством бейсбольной команды в моей бывшей школе.
Скопировать
Our fellow-traveler happens to be an old professor, he also comes from common people, but he's vey smart.
He made it big in life.
He also got a son named Ivan.
Сосед с нами оказался старичок-профессор, тоже из простонародья, но башковитый.
Вышел в большие люди.
У него тоже сын Иван.
Скопировать
Don't do anything you'll regret.
This is going to be one of the big days in your life.
Don't make it your last.
Не делайте ничего о чем вы можете пожалеть.
Это один из великих дней в вашей жизни.
Не сделайте его последним.
Скопировать
He can get you on a freighter.
Direct to the big city, New York.
Yeah, it'll cost you though.
Он может отправить тебя на грузовом судне.
Прямо до Нью-Йорка.
Но это влетит тебе в копеечку.
Скопировать
That's understood.
Now you may be just great at hanging paper around the big city and passing bad checks but us country
When it comes to the law, nothing is understood.
Это же очевидно.
Ты иди ещё по городу афиши расклей и подсовывай фальшивые чеки но мы, деревенские парни, не совсем безмозглые.
Когда дело касается правил, нет ничего очевидного.
Скопировать
Any leak to the Russians of what we know at this time could be fatal.
information we have, they could make those missiles operational almost immediately, pointed at every big
And that means France will be involved.
Любая утечка информации о том, что нам известно, может стать роковой
Если Россия узнает, что мы активизировались, получив информацию они могут сразу пустить в ход эти ракеты направленные на американские города
И это означает, что Франция тоже будет вовлечена в конфликт
Скопировать
Well.
And who's regulating life in the city?
The ruble?
Ну, так.
А кто в городе регулирует жизнь?
Рубль?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big-city life (бигсити лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big-city life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигсити лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
